Робот
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
- У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".
Француз:
- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".
Русский:
- Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".
Русский язык очень краткий и лаконичный. Например, надпись "Здесь были туристы из России" состоит всего из трёх букв...
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защища...читать дальше (еще 2432 символов) >>
- У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".
Француз:
- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".
Русский:
- Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".
Русский язык очень краткий и лаконичный. Например, надпись "Здесь были туристы из России" состоит всего из трёх букв...
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защища...читать дальше (еще 2432 символов) >>
Вопрос: чочо?
1. годно | 308 | (95.36%) | |
2. хуnта | 15 | (4.64%) | |
Всего: | 323 |
Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.
Я по-венгерски ругаюсь в таких случаях. ))))
zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа
Например можно было так:
zaschischayuschihsya
Или вообще забить на щ и отобразить его как ш:
zashishayushihsya
Вообще у меня сомнения, что кто-то в здравом уме и твердой памяти изобразил щ как shtsh))
Тарелка в сковородке ЛЕЖИТ именно потому что В. По-моему, всё неодушевленное, которое В чём-то, оно всегда лежит. В сумке ли, в коробке, в ящике стола... А вот живое в той же сумке и коробке будет СИДЕТЬ.
Или я неправа?..
У воткнутой вилки дна нет.
Если принять вашу теорию с В, то получается, все вещи, находящиеся В комнате, лежат? А ведь комната суть большая коробка.
А живое в коробке может сидеть, стоять, лежать, ерзать, крутиться волчком и делать сальто-мортале. Ну по ощущениям так. Варианты зависят от размеров коробки и шиложопности этого живого. Никогда котиков в переноске не носили?
Вообще у меня сомнения, что кто-то в здравом уме и твердой памяти изобразил щ как shtsh))
вообще, нас именно так и учили, очень ортодоксальная преподша, так что, возможно, это устаревшее написание.
И, не уверена, но sch как Щ - это не немецкое написание?
Anna Gemini, ужас какой)))
В немецком, по-моему, еще зубодробильней.
Michail Jewgrafowitsch Saltykow-Schtschedrin Семь букв на одну Щ!!
Sсh в немецком читаются как "Ш".
Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.
Со студенческих лет мне врезалась в память увиденная в лифте МГУ сцена: стереотипнейший араб говорил со столь же стереотипнейшим "лиловым" негром по-французски, перемежая речь английскими "океями" и русскими матюками .
Может быть, но не в таком количестве , коим изобилует русский. Хотя тот же французский непрост в изучении, я уже не говорю про китайский ))))
Каюсь, что неправа)))