Робот
• Принуждение к миру
• Детская пластмассовая железная дорога
• Свежие консервы
• Незаконные бандформирования
• Туалетная вода
• Среднее ухо
• Холодный кипяток
• Ресторан Макдональдс
• Старый новый год
• Сухое вино
• Миротворческие войска
• Истинная правда
• Да нет наверное
• Наверное, точно
• Молочный зуб
• Два градуса тепла
• Начинают заканчиваться
• Деревянный стеклопакет
• Битый час!
• У пациента сильная слабость
• SMS—сообщение
• Убить насмерть
• Пойду съезжу в магазин
• Жидкий стул
• Сделай огонь тише!
• Предельно допустмиая норма
• Смертная казнь
• Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков

Вопрос: чочо?
1. годно 
204  (75.28%)
2. хуnта 
67  (24.72%)
Всего:   271

@темы: т прнёс?!

Комментарии
21.04.2013 в 08:24

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Это становится бессмысленным только при формальном калькировании, вообще - каждое словосочетание из приведенных можно перевести адекватно.
"Сухое вино" именно так и звучит - что в английском, что в китайском.
21.04.2013 в 08:25

Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи.
Еще к списку можно добавить классическое "руки не доходят посмотреть".
А вообще, часть - гольная калька с английского. Так что их такими конструкциями тоже не удивишь.
21.04.2013 в 09:15

ДЕГРАДАЦИЯ И СМЕРТЬ!!!1111 Я ЖИРНАЯ СИСЯСТАЯ РУСАЛКА!!11 Я СЕКСУАЛЬНАЯ-УТОЧКА ЗОМБИ БЕЗ ОДНОЙ ЛАПКИ, КРЯ-КРЯЯЯЯЯ!!1 ДАВАЙТЕ КАКАТЬ ВМЕСТЕ!!11
Незаконные бандформирования - вот это больше всего убило) А ведь риальне, в этой стране... да чо там, в этом обществе действительно есть *законные бандформирования* - мы их даже все знаем. Их политики, чиновники, олигархи и прочие создают.

Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков - да-да-да) Госнаркокартель. "Федеральная Служба по Контролю за оборотом Наркотиков — занимается, как следует из названия, контролем за оборотом наркотиков. Героиновых и метадоновых оптовиков крышует, растаманов-травокуров сажает."

А вот казнь действительно бывает разная. Бывает гражданская, торговая, смертная. Может, ещё какие, но я не встречал.

Истинная правда - вот в жизни то ли не встречал, то ли не замечал. Не помню, чтобы такое масляное масло кто-то юзал. Обращу внимание при случае.

Туалетная вода - вспоминается "ПАХНЕТ ЛЕСОМ!!11" из Коридоров Времени)

Старый новый год - не, ну вы как хотите, а это вот риальне жеж местечковая дурь, не?

Сделай огонь тише! - а чо, помню, как-то раз я готовил еду, и внезапно пошёл в коридор, чтобы с помощью выключателей света на кухне/в туалете/ванной сделать *звук* шипения масла потише. Потом долго ржал по поводу.
Пианистка тут знакомая писала, помню, что писала на бумаге и застряла от непонимания того, как переключить раскладку на английский язык.

Umeko, далеко не все)
21.04.2013 в 09:59

Что-то не нравишься ты мне, прокляну я тебя (с)
А вот казнь действительно бывает разная. Бывает гражданская, торговая, смертная. Может, ещё какие, но я не встречал.
просто казнь сама по себе подразумевает смерть, а "смертная казнь" звучит как масло масляное, если перевести )
21.04.2013 в 10:17

ДЕГРАДАЦИЯ И СМЕРТЬ!!!1111 Я ЖИРНАЯ СИСЯСТАЯ РУСАЛКА!!11 Я СЕКСУАЛЬНАЯ-УТОЧКА ЗОМБИ БЕЗ ОДНОЙ ЛАПКИ, КРЯ-КРЯЯЯЯЯ!!1 ДАВАЙТЕ КАКАТЬ ВМЕСТЕ!!11
Сумия Сакамото, в принципе, да. Но язык - это ведь тоже живая штуковина, и он тоже меняется. Бывает, появляется термин, а потом к нему какие-то уточнения, а потом уточнения перевешивают сам термин и уравнивают его в "весомости". Я лишь могу предположить, что раньше это слово значило лишение жизни, но когда появилась "гражданская казнь", подразумевающая, по сути, казнь социальной "оболочки" человека, то начали что-то там менять по поводу. Может, конечно, я не прав, но мне это видится естественным.
21.04.2013 в 10:36

Уровень знаний о федеральной службе рядовых граждан как всегда под плинтусом и дальше не лезет. Есть законный оборот наркотиков. Не только когда в больницах лежим, но и когда аптеки посещаем порой "наркоманим" незаметно для себя.
21.04.2013 в 11:31

В небесах из синего стекла будет нынче дважды два крыла.
просто казнь сама по себе подразумевает смерть
В России раньше была торговая казнь. Это публичное телесное наказание кнутом, введённое Судебником 1497 года при великом князе Иване III. Название происходит от места проведения - на торговых площадях. До 1817 сопровождалась вырыванием ноздрей и клеймением. Отменена в 1845 году.
Обычно до смерти не доводилась.
21.04.2013 в 11:42

What is, is.
Насчет наркоконтроля - what he said чуть выше, действительно существует их законный оборот для медицинских и прочих ветеринарных целей. Но многое в списке действительно шикарно.
21.04.2013 в 11:49

ಠ-ಠ
Принуждение к миру
Peace enforcement. Аффтар считает, что этот термин мы выдумали, что ли?
21.04.2013 в 12:16

а что не так с жидким стулом?
21.04.2013 в 14:17

for the night is dark and full of terrors
Эти выражения по крайней мере наш собственный язык не уродуют, тем более что часть из них действительно просто переводы (та же пластмассовая железная дорога англичанина удивит, а француза или итальянца - нет, сухое вино тем более во всех языках так же звучит). А вот, скажем, за "медленную скорость" или "противопожарную безопасность" хочется убивать.
21.04.2013 в 14:42

ಠ-ಠ
И раз уж на то пошло, переведите буржуйское "Drug Enforcement Administration".
21.04.2013 в 16:55

"ты - моя принцесса в мини, королева в бикини..." (с)КонтраДаБанда
• Туалетная вода
Кто у нас знаменит парфюмом и его историей? Правильно, французы. А как они парфюм называли - по крайней мере, определенные его виды? Правильно, Eau de Toilette (туалетная вода). А наш одеколон - это Eau de Cologne, кельнская вода, кстати.
• Среднее ухо
нем. Mittelohr
• Сухое вино
нем. Trockener Wein
• Истинная правда
а вот это, кстати, русское просторечие, в литературном языке не должно употребляться. Равно, как и "убить насмерть" - это вообще мутант фразопостроения.
• Молочный зуб
нем. Milchzahn
• Жидкий стул
fluessiger Stuhl
21.04.2013 в 18:18

for the night is dark and full of terrors
margo-only, Равно, как и "убить насмерть" - это вообще мутант фразопостроения.
Не, в виде "живого человека насмерть убивают!" и с должной экспрессией - это уже прекрасно:lalala:
21.04.2013 в 19:19

Обезьяна мадрил из центральной Африки считается самой пестрой из приматов. Но я бы назвал самым ярко украшенным приматом начинающую гейшу из Дзиона. © Артур Голден.
"убить насмерть" - это вообще мутант фразопостроения

Это не "мутант построения", а уцелевший расхожий речевой оборот, потому как в 15-17 вв "у-/при-/за- бить" вовсе не подразумевало "насмерть". Семантическая специализация комбинации глагола и приставки произошла последнюю пару-тройку сотен лет.


И что не так с "медленной скоростью"? Скорость мало того, что может быть медленной, она еще может быть и нулевой.
21.04.2013 в 19:20

Обезьяна мадрил из центральной Африки считается самой пестрой из приматов. Но я бы назвал самым ярко украшенным приматом начинающую гейшу из Дзиона. © Артур Голден.
"убить насмерть" - это вообще мутант фразопостроения

Это не "мутант построения", а уцелевший расхожий речевой оборот, потому как в 15-17 вв "у-/при-/за- бить" вовсе не подразумевало "насмерть". Семантическая специализация комбинации глагола и приставки произошла последнюю пару-тройку сотен лет.


И что не так с "медленной скоростью"? Скорость мало того, что может быть "медленной", она еще может быть и нулевой.
21.04.2013 в 19:37

for the night is dark and full of terrors
Тэцу, Скорость может быть низкой, маленькой, но не медленной! Потому что к слову "медленный" уже не нужно добавлять "скорость" - конструкция получается явно избыточной. "Холодная температура" никто же не говорит. "Нулевая скорость", кстати, абсолютно нормально, так как нулевым может быть много чего.
22.04.2013 в 15:53

та же пластмассовая железная дорога англичанина удивит
Почему? она же по-английски railway - рельсовая дорога.
Свежие консервы
вполне логично. Пища бывает свежей и несвежей. Консервы с неистекшим сроком годности - свежие.
Сделай огонь тише!
А сильный огонь, между прочим, довольно явственно шумит, чего нельзя сказать о слабом. Кто хочет проверить - вперед к газовым плитам.
Туалетная вода
пора бы уже запомнить, что слово туалет многозначно.
Холодный кипяток
вспоминаю Лермонтова - холодный кипяток нарзана. Но это так - метафора.
22.04.2013 в 17:43

ДЕГРАДАЦИЯ И СМЕРТЬ!!!1111 Я ЖИРНАЯ СИСЯСТАЯ РУСАЛКА!!11 Я СЕКСУАЛЬНАЯ-УТОЧКА ЗОМБИ БЕЗ ОДНОЙ ЛАПКИ, КРЯ-КРЯЯЯЯЯ!!1 ДАВАЙТЕ КАКАТЬ ВМЕСТЕ!!11
Сильвара среброволосая, Почему? она же по-английски railway - рельсовая дорога. - имеется ввиду дословный перевод.
24.04.2013 в 22:36

Обезьяна мадрил из центральной Африки считается самой пестрой из приматов. Но я бы назвал самым ярко украшенным приматом начинающую гейшу из Дзиона. © Артур Голден.
Professor Higgins,

Вижу, понял.